Social Icons

Monday, August 4, 2014

048 Adobe PageMaker Book & DVD



PageMaker ဟာ စာစီစာရိုက္ေလာကမွာ ဘုရင္တစ္ဆူကဲ့သို႔ မင္းမူးေနတာ ခုခ်ိန္ထိ ပါပဲ။ ႐ုံး၊ ကုမၸဏီေတြမွာ Micorsoft Company ထုတ္ Office Word 2010 တို႔ဟာ အသုံးတည့္လွေပမယ့္ စာစီစာရိုက္ဆိုင္ကဲ့သို႔ ပုံစံအမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔စာရိုက္ရတဲ့အခါ PageMaker မွာက Word ထက္ အားသာခ်က္အမ်ားႀကီးပါ။
            PageMaker ကို တစ္ခ်ိဳ႕ကြန္ပ်ဴတာသင္တန္းေတြက အေျခခံအဆင့္(Basic) မွာ သင္မေပးၾကပါဘူး။ DTP တန္းေသာ္လည္းေကာင္း၊ Graphic တန္းမွာေသာ္လည္းေကာင္း ျပဌာန္းၾကပါတယ္။ ဒါဟာ မေကာင္းပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ AIT Computer Mandalay မွာ ဆိုရင္ Computer Basic တန္းမွာပဲ PageMaker ကို ျပဌာန္းသင္ၾကားေပးပါတယ္။ ဒါမွ သင္တန္းသားဟာ AIT Basic ၿပီးတာနဲ႔ ႐ုံး၊ ကုမၸဏီ၊ စာစီစာရိုက္ဆိုင္၊ မိတၲဴဆိုင္ေတြမွာ တစ္ခါတည္း လုပ္ငန္းခြင္ဝင္ဖို႔ အဆင္သင့္ျဖစ္ေနမွာပါ။ သင္တန္းသားေတြအတြက္ အခ်ိန္နဲ႔ ေငြေၾကးကို ခ်ဳံ့ေပးနိုင္ရပါမယ္။ IT ေခတ္မွာ အခ်ိန္ဆြဲတယ္ဆိုတာ ေခတ္မမွီတဲ့ အယူအဆ ေတြပါ။ လူ႕စြမ္းအား အရင္းအျမစ္ (Human Resource) ေတြကို အျမန္ဆုံး ေဖာ္ထုတ္ေပးဖို႔ အပူတျပင္း လိုအပ္ေနပါတယ္။

            ဒီစာအုပ္ရဲ႕ PageMaker ေဖာ္ျပခ်က္ေတြဟာ ကိုယ္ကိုတိုင္ စာစီစာရိုက္မိတၲဴဆိုင္ဖြင့္ လုပ္စားနိုင္ေအာင္ထိ ေဖာ္ျပ ေရးသားထားပါတယ္။ ဖိတ္စာကဒ္၊ လိပ္စာကဒ္၊ လက္ကမ္းေၾကာ္ျငာစာရြက္၊ ေဘာက္ခ်ာ၊ စာအုပ္တစ္အုပ္ကို စနစ္တက် အစအဆုံးျပဳလုပ္နည္း၊ မဂၢဇင္းျပဳလုပ္နည္း၊ ဂ်ာနယ္ ျပဳလုပ္နည္:၊ ဇယားေရးဆြဲနည္း စသျဖင့္ စာစီစာရိုက္ဆိုင္ရာ Desktop Publication နည္းပညာမ်ားကို ဆရာစားမခ်န္ အကုန္တင္ျပထားပါတယ္။ ဆရာစားမခ်န္ ဆိုတဲ့ေဝါဟာရကို သုံ:ရတာက AIT Course မွာလည္း ဒီစာအုပ္ကိုပဲ ျပဌာန္းစာ လုပ္ၿပီး သင္တာပါ။ တျခားနည္းပညာစာေရးသူေတြလို ထုတ္ေဝတဲ့စာအုပ္က တစ္အုပ္သက္ သက္၊ သင္တန္းစာအုပ္က် တစ္အုပ္သက္သက္၊ ၿပီးမွ က်န္တာသိခ်င္ရင္ သင္တန္းလာတတ္ လို႔ ေခၚတဲ့ စာအုပ္အမ်ိဳးအစားမဟုတ္ပါဘူး။ ျမန္မာျပည္မွာ ကြန္ပ်ဴတာသင္တန္းျပဌာန္းစာအုပ္ေတြ ကို မိခင္ျမန္မာဘာသာနဲ႔ ေရးသားျပဌာန္းသင္တာ AIT Computer Mandalay တစ္ခုပဲ ရွိပါေသးတယ္။ ကၽြန္ေတာ္လက္ေတြ႕စမ္းသုံးၾကည့္တဲ့ ဒီနည္းရဲ႕ ပထမဆုံးအားသာခ်က္က ေက်ာင္းသားေတြ အတတ္ျမန္တာပဲ။ ေနာင္တစ္ခ်ိန္ လုပ္နည္းေမ့သြားလို႔ ျပန္ၾကည့္ခ်င္ရင္ ျမန္မာလိုျဖစ္တဲ့အတြက္ ခ်က္ခ်င္း ျပန္သတိရနိုင္တယ္။ ျမန္မာနိုင္ငံက ကြန္ပ်ဴတာသင္တန္း ေတြ အကုန္လုံး ဒီနည္းကို က်င့္သုံးေစခ်င္ပါတယ္။ ဒါဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ နိုင္ငံအတြက္ အေရးတႀကီးလိုအပ္ေနတဲ့ ကြန္ပ်ဴတာပညာရွင္ေတြကို စကၠန႔္ပိုင္း မိနစ္ပိုင္း နာရီပိုင္း ရက္ပိုင္း လပိုင္း ႏွစ္ပိုင္းနဲ႔ အျမန္ဆုံး ေဖာ္ထုတ္နိုင္ပါတယ္။
            ဂ်ပန္နိုင္ငံဟာ သူ႕ဆီဝင္ေရာက္လာတဲ့နည္းပညာေတြအကုန္လုံးကို အရင္ဆုံး ဂ်ပန္ဘာသာ ျပန္ဆိုတာပါပဲ။ ၿပီးမွ တစ္နိုင္ငံလုံးကို ျဖန႔္တယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဂ်ပန္ဘာသာတတ္တဲ့ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးတိုင္းဟာ ကမၻာအဆင့္မီပညာရပ္ေတြကို အခ်ိန္နဲ႔ တေျပညီ ရင္ေပါင္တန္း လိုက္နိုင္တာပါပဲ။ ဂ်ပန္ Product ေတြဟာ အာရွသာမက အေမရိကား ၪေရာပထိ မက္မက္ ေမာေမာ တန္ဖိုးထား ဝယ္ယူသုံးစြဲေနၾကရပါၿပီ။ အဲ အားနည္းခ်က္ေလးတစ္ခုေတာ့ ရွိပါတယ္။ သူတို႔ေတြ အဂၤလိပ္စာကို အားနည္းသြားၾကတာပါပဲ။
            ကၽြန္ေတာ္တို႔ေရာ ဘယ္လမ္းစဥ္လိုက္မွာလဲ။ ကၽြန္ေတာ္ အရမ္းျဖစ္ခ်င္တဲ့ ဆႏၵတစ္ခု။ ျမန္မာျပည္ကို ဝင္လာတဲ့ နည္းပညာတိုင္းကို ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆိုမယ္။ ၿပီးရင္ တစ္နိုင္ငံလုံးကို ေစ်းအခ်ိဳဆုံးနဲ႔(AIT စာစဥ္မ်ားလို တစ္အုပ္ 2500 က်ပ္) ျဖန႔္မယ္။ ဒါဆိုရင္ ျမန္မာဘာသာ တတ္တဲ့ ျမန္မာလူမ်ိဳးတိုင္း ကမၻာအဆင့္မီနည္းပညာေတြ တတ္မယ္။ အဂၤလိပ္စာကိုလည္း 4 Skill ကၽြမ္းေအာင္ စနစ္တက် ျပဌာန္းသင္ေပးမယ္။ ခုေတာ့ အဂၤလိပ္စာကလည္း ညံ့သထက္ ညံ့လာတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာ မယုံဘူးလား။ အင္တာနက္သုံးတဲ့ လူငယ္တိုင္းကို ေမးၾကည့္ 00.01 ေလာက္သာ အဂၤလိပ္စာနဲ႔ စနစ္တက် ေျပာတယ္။ က်န္တဲ့လူေတြက ဘာတဲ့ သူတို႔ေျပာတဲ့ ဘာသာစကား။ Myanglish(Myanmar-English)တဲ့။ ဒီမေကာင္းတဲ့အက်င့္ကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ မ်ိဳးဆက္မွာပဲ စြန႔္ပစ္ခဲ့ရေအာင္။ ေတာ္ၾကာ သားစဥ္ေျမးဆက္ ဒီဘာသာစကားႀကီး လိုက္ပါလာရင္ ျမန္မာ မဟုတ္ အဂၤလိပ္ မဟုတ္နဲ႔ ေအာက္ကလိအာ အာကလိေအာက္ ျဖစ္ေနလို႔ ကမၻာအဆင့္မီဖို႔ မေျပာနဲ႔ ျမန္မာစာေတာင္ ေပ်ာက္သြားလို႔ ျပန္ရွာေနရတာနဲ႔တင္ ေနာက္လူေတြ အလုပ္႐ႈပ္ေနၾကပါဦးမယ္။

‌ေဝၿဖိဳး‌ေအာင္ (AIT Computer)

No comments:

Post a Comment